Caratteri greci ed ebraici in file di testo |
Può accadere di aprire un file in formato TXT che contiene termini scritti con caratteri greci, e in qualche caso ebraici (si tratta generalmente di opere storiche o filosofiche). I file in questione sono di tipo .txt in formato UTF-8.
Se la sintesi vocale non pronuncia correttamente tali caratteri, tenere conto delle considerazioni che seguono. I problemi possono dipendere da varie condizioni di utilizzo (sistema operativo, screen reader, software con cui il file viene aperto).
- Normalmente, almeno con Jaws, è possibile leggere il testo greco solo lettera per lettera (il formato txt dei libri non consente la marcatura per produrre una vocalizzazione multilingue).
- Se si utilizza Jaws 18 o una versione successiva, i caratteri greci dovrebbero essere resi automaticamente, senza dover compiere alcun intervento.
-
Se si utilizza una versione di Jaws compresa fra la 14 e la 17, occorre copiare nella cartella settings\ita un file dizionario con il nome appropriato per l'applicazione con cui si visualizza il file.
Scarica il dizionario adatto per il Blocco Note di Windows
Questo dizionario contiene anche i segni principali dell'alfabeto ebraico.
Se si usa un diverso editor, il dizionario dovrà essere copiato mantenendo l'estensione .jdf ma modificandone il nome in modo che coincida con quello dell'applicazione. Ad esempio, se l'editor è Notepad++ il file dizionario dovrà chiamarsi Notepadd++.jdf, se è GMEditor dovrà chiamarsi GMEditor.jdf e così via. - Un'eccezione a quanto detto nel punto precedente riguarda il software Biblos. Se il file viene aperto con questo editor, le lettere greche vengono rese correttamente anche senza la presenza del dizionario di cui sopra.
- Riteniamo che sia senz'altro possibile rendere i caratteri greci anche quando lo screen reader impiegato è NVDA. In questo caso, però, al momento non siamo in grado di indicare suggerimenti sul modo di effettuare l'eventuale configurazione che dovesse rendersi necessaria.